Scheibe, n. 65, Terça-feira, 24 de novembro de 1739.

  p.596

Seitdem die Opern in Italien ihren völligen Glanz erreichet haben : so hat man auch darauf gesehen , ihnen eine Gattung von Instrumentalstücken vorzusehen , die , bevor der Vorhang der Schaubühne aufgezogen wird , die Zuhörer zu der ganzen Oper auf eine bequeme und sinnreiche Art vorbereitet . Diese Stücke nennet man Synphonien . Es ist aber nicht gar lange , daß man sie auch bey uns in Deutschland einge führet , und ich dörste fast sagen , zu ihrer größten Vollkommenheit gebracht hat . Ungeachtet sie eigentlich ihren Ursprung der Oper zu danken haben : so hat man sie doch keinesweges derselben allein gelassen : man hat sie vielmehr wegen ihrer Schönheit , nicht nur zu allen Singestücken , auch ausser dem Schauplatz, und also so gar in der Kirche , und dann ferner auch , ohne Absicht auf einige Singeſtücke , bloß allein als ordentliche Instrumentalstücke , und also in der Kammer mit nicht geringerm Nußen und Vergnügen anzuwenden gewußt . Und gewiß , die Synphonie , so , wie sie anißo beschaffen ist , führet einen besondern Nachdruck ben sich , und ein geschickter Componist kann in derselben alle Affecten , alle Leidenschaften und alle andere Sachen , die sich nur in etwas in der Musik vorstellen laſſen , mit leichter Mühe und auf die deutlichste und angenehmste Art von der Welt ausdrücken . 

Es ist schon mehr , als einmal , in diesen Blättern der Synphonien gedacht worden . Insonderheit kann man allhier nachsehen , was ich im achten und neunten Stücke , und dann ferner im vier und dreyßigsten Stücke , von den theatralischen Synphonien angeführet habe . Imgleichen gehöret auch hieher , was Herr Mattheson so wohl im Kern melodischer Wissenschaft , als auch hernach etwas ausführlicher im vollkommenen Capellmeister von den Synphonien angemerket hat . Da ich aber aniko gesonnen bin , von dieser Sache umständlicher zu reden , die Gattungen der Synphonien aber wegen ihres Gebrauches sehr verschieden find : so finde ich für nöthig ,  folgende Eintheilung voraus zu seßen , und darnach werde ich alle Arten der Synphonien ganz füglich beschreiben können . 

Desde que as óperas na Itália atingiram seu esplendor total, também se viu a necessidade de fornecer a elas um gênero de peças instrumentais que, antes que a cortina do palco seja levantada, preparam o público para toda a ópera de uma maneira confortável e significativa. Essas peças são chamadas de sinfonias. Mas não faz muito tempo que elas também foram introduzidas aqui na Alemanha, e eu quase diria que foram levadas à sua maior perfeição. Embora elas devam sua origem à ópera, de modo algum foram deixadas apenas para ela: pelo contrário, devido à sua beleza, elas foram usadas não apenas para todas as peças vocais, mas também fora do teatro e, portanto, até mesmo na igreja e, além disso, sem a intenção de algumas peças vocais, meramente como peças instrumentais comuns e, portanto, na câmara, com muito prazer. E, certamente, a sinfonia, por ser assim constituída, carrega uma ênfase especial, e um compositor habilidoso pode expressar nela todos os afetos, todas as paixões e todas as outras coisas que só podem ser imaginadas na música, com esforço fácil e da maneira mais clara e agradável do mundo. 

As sinfonias já foram mencionadas mais de uma vez nessas folhas. Em particular, pode-se ver aqui o que mencionei na oitava e nona partes, e depois na quarta e trigésima partes, das sinfonias teatrais. Também está incluído aqui o que o Sr. Mattheson observou no Kern melodischer Wissenschaft, bem como, posteriormente, com mais detalhes, no vollkommener Capellmeister von den Synphonien. Mas como estou inclinado a falar sobre esse assunto de forma mais abrangente, mas acho que os gêneros das sinfonias são muito diferentes devido ao seu uso, acho necessário fazer a seguinte classificação antecipadamente e, depois disso, poderei descrever todos os tipos de sinfonias com bastante facilidade. 

597

 Die Synphonien aber sind eigentlich dreyerley Gattung : fie werden nåmlich zu Kirchenfachen , zu theatralischen und andern Singestücken ,und endlich auch als besondere und bloße Instrumentalstücke , ohne sich auf Singestücke zu bes ziehen , gebrauchet ; wie ich auch bereits angemerket habe. Man hat also geistliche, theatralische und kammersynphonien . Alle Synphonien aber , die zu Singestücken gebrau chet werden , sollen mit den Singestücken selbst übereinkommen , zu welchen sie verfertiget werden.  Folglich sind sie auch in eben derselben Schreibart abzufassen , zu welcher sie bestimmt sind . Mit den Synphonien aber , die man ohne diese Absicht verfertiget , hat es hingegen eine andere Beschaffenheit , wie wir im folgenden ausführlich sehen werden . 

 As sinfonias, no entanto, são, na verdade, de três gêneros diferentes: são usadas para assuntos da igreja, para peças teatrais e outras peças vocais e, finalmente, também como peças especiais e puramente instrumentais, sem se referir a peças vocais, como já mencionei. Portanto, há sinfonias sacras, teatrais e de câmara. Mas todas as sinfonias que são usadas para peças musicais devem corresponder às próprias peças musicais para as quais foram criadas.  Consequentemente, elas devem ser escritas no mesmo estilo a que se destinam. Com as sinfonias, no entanto, que são preparadas sem essa intenção, a natureza é diferente, como veremos em detalhes a seguir. 


Vor Zeiten hatten die Synphonien fast eine ganz andere Gestalt . Sie waren so wohl , in Ansehung der Melodie , als auch in Ansehung der Harmonie , und dann auch in der äußerlichen Einrichtung und Folge der Såße von den ißigen sehr weit unterschieden . Die Melodie war nicht so frey , nicht so natürlich , und folglich auch nicht so lebhaft und fließend . Man sah darinnen mehr auf eine starke und vollständige harmonische Ausarbeitung . Sie waren dahero auch künstlicher und mühsamer zu verfertigen . Bey diesen Eigenschaften aber konnten sie unmöglich auch den Affect besigen , der hingegen den ißigen Synphonien eigen ist . Sie waren weder so angenehm , noch so rührend und ausdrückend , als diese sind .Der Zwang herrschte darinnen viel zu stark, als das er der Natur die Oberhand hätte lassen sollen. Die starke harmonische Arbeit war es insonderheit, die solches verhinderte. Die Melodie , oder ein reiner Gesang ward also dadurch unterdrücket . Und so wa ren sie auch nicht so geschickt , alles dasjenige auszudrücken und zu wirken, welches hingegen durch unsere heutigen Synphonien geschieht, und worinnen auch ihr eigentlicher und wahrer Character besteht . 

Antigamente, as sinfonias tinham uma forma quase completamente diferente. Elas eram muito diferentes das atuais em termos de melodia, bem como em termos de harmonia e também no arranjo externo e na sequência dos compassos. A melodia não era tão livre, não era tão natural e, consequentemente, não era tão viva e fluida. Elas se concentravam mais em uma elaboração harmônica forte e completa. Portanto, elas também eram mais artificiais e mais trabalhosas de produzir. Com essas qualidades, no entanto, elas não poderiam também possuir o afeto que, por outro lado, é peculiar às sinfonias geladas. Elas não eram nem tão agradáveis, nem tão tocantes e expressivas quanto estas, pois a compulsão prevalecia nelas com força demais para deixar a natureza levar a melhor. Foi o forte trabalho harmônico, em particular, que impediu isso. A melodia, ou canto puro, foi assim suprimida. E, portanto, eles também não eram tão hábeis em expressar e realizar tudo o que é feito por nossas sinfonias modernas, e no que também consiste seu caráter real e verdadeiro. 

598

Da sonst die Componisten bemühet waren, in dieſen Stùcken ihre harmonischen Kunstgriffe zu zeigen : so mußten sie auch darauf denken , allerhand harmonische Kunstwerke darinnen anzubringen . Und so waren denn ihre Symphonien mit Contrapuncten, Fugen , Canonen und andern künstlichen Nachahmungen durchflochten . Die Instrumente flochten fich in einander, und löseten sich durch allerhand Bindungen unter sich ab. Wie war es also möglich , eine freye und deutliche Melodie anzubringen ?

Da mesma forma que os compositores se esforçavam para mostrar seus artifícios harmônicos nas peças, eles também tinham que pensar em incluir todos os tipos de obras de arte harmônicas nelas. Assim, suas sinfonias eram entrelaçadas com contrapuncti, fugas, cânones e outras imitações artificiais. Os instrumentos se entrelaçavam uns com os outros e se separavam por todos os tipos de laços. Então, como foi possível criar uma melodia livre e clara?


Man betrachte hingegen die Symphonien in ihrer ißigen Gestalt : Gewiß , man wird weit andere Vorzüge erblicken . Da man einer fließenden , einer ausdrückenden und lebhaften Melodie folget , die allein die Natur zur Mutter hat : so zeigen sich weit andere und weit angenehmere Wirkungen . Und wenn man ja in einigen ernsthaften Synphonien eine stärkere unnd bündigere Harmonie , oder auch wohl gar eine ziemliche Nachahmung anbringt : so wird doch der Zusammenhang der ganzen Synphonie , und also die Folge aller dieser abwechselnden Stellen gang deutlich darthun , daß sol- ches vielmehr geschehen sey , die Melodie zu erheben , und ihre natürliche Schönheit , aus dem Gegensaße der Kunst , desto deutlicher und ansehnlicher zu erkennen . Man kann also aus unsern Synphonien die Trefflichkeit der Melodie auf eine ganz besondere Art einsehen . Sie ist es , welche dieselben schön , rührend , nachdrücklich und erhaben machet . Sie ist es , wodurch wir den Zuhörern ohne Worte und ohne weitere Erklärung dasjenige im Voraus entdecken und vorstellen , was sie hernach ausführlicher und deutlicher erblicken . Melodie ist es also , wodurch man allerley Affecten und Leidenschaften erregen und ausdrücken kann.

Por outro lado, se você observar as sinfonias em sua forma atual, certamente verá vantagens muito diferentes. Ao seguirmos uma melodia fluida, expressiva e viva que só tem a natureza como mãe, surgem efeitos muito diferentes e muito mais agradáveis. E mesmo que em algumas sinfonias sérias se utilize uma harmonia mais forte e mais concisa, ou mesmo uma imitação, o contexto de toda a sinfonia, e portanto a sequência de todas estas passagens alternadas, mostrará claramente que isto é realmente o que acontece com elevar a melodia e reconhecer sua beleza natural de forma ainda mais clara e atraente no contexto da arte. Nas nossas sinfonias você pode ver a excelência da melodia de uma forma muito especial. É ela quem os torna belos, comoventes, enfáticos e sublimes. É através dela que descobrimos e apresentamos antecipadamente aos ouvintes, sem palavras e sem maiores explicações, o que mais tarde verão com mais detalhe e clareza. É, portanto, uma melodia através da qual se pode excitar e expressar todos os tipos de afetos e paixões.

599

Ein wichtiger Beweis , daß die Melodie das Vornehmste und das Trefflichste in der Musik , und also der Harmonie sehr weit vorzuziehen ist , die man doch sehr oft über jene seßet , ungeachtet man sich nur vergeblich bemühet , ihr ein Ansehen zu ertheilen, welches der Melodie allein gehöret. 

Uma prova importante de que a melodia é o que há de mais nobre e excelente na música e, portanto, é muito preferível à harmonia, que muitas vezes é colocada acima dela, apesar do vão esforço para dar-lhe uma reputação que pertence apenas à melodia.




Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

publicações

tratado sobre coros, de sofocles

Primeira montagem da tetralogia no Brasil