Der Nibelungen-Mythus. Als Entwurf zu einem Drama. (1848.)




Entstehung

Den vorliegenden Text verfasste Wagner im Herbst 1848 als Vorstudie zu seinem Opernprojekt Siegfried’s Tod. Die früheste Erwähnung des Vorhabens findet sich in Eduard Devrients Tagebucheintrag vom 1. April 1848: „Er [Wagner] erzählte mir einen neuen Opernplan aus der Siegfriedsage“ (Devrient Tagebücher, Bd. 1, S. 427). Die autographen Textzeugen A1 und A2 sind auf den 4. bzw. 8. Oktober datiert. Wenig später verfasste Wagner einen Prosaentwurf zu Siegfried’s Tod als „Oper in drei Akten“ (WWV 86D, Text II, S. 393).

Der Text war zunächst nicht zur Veröffentlichung bestimmt; auch in der ersten Inhaltsplanung einer Gesamtausgabe, die Wagner in den späten 1850er Jahren notierte, blieb er noch unberücksichtigt.[*] Aufgeführt wird er hingegen in der „Anordnung der Gesammtausgabe meiner Schriften“, die Wagner am 26. April 1868 niederschrieb (Braunes Buch, S. 149). Erstmals im Druck erschien der Text schließlich 1871 im zweiten Band der Gesammelten Schriften und Dichtungen (D1).

Offenbar war es Wagner nicht möglich, die Reinschrift A2, die er zwischenzeitlich an Mathilde Wesendonck verschenkt hatte, als Vorlage für D1 heranzuziehen. Stattdessen verwendete er zu diesem Zweck eine Kopistenabschrift (K) der früheren Textfassung A1.


Origem
Wagner escreveu o presente texto no outono de 1848 como um estudo preliminar para seu projeto de ópera A Morte de Siegfried. A primeira menção ao projeto encontra-se na entrada do diário de Eduard Devrient de 1º de abril de 1848: "Ele [Wagner] me contou sobre um novo plano de ópera baseado na saga de Siegfried" (Diários de Devrient, Vol. 1, p. 427). Os manuscritos autógrafos A1 e A2 são datados de 4 e 8 de outubro, respectivamente. Pouco depois, Wagner escreveu um rascunho em prosa de A Morte de Siegfried como uma "ópera em três atos" (WWV 86D, Texto II, p. 393).

O texto não foi inicialmente concebido para publicação; Mesmo no esboço inicial de uma edição completa, que Wagner redigiu no final da década de 1850, o texto permaneceu sem ser considerado.[*] No entanto, ele está incluído na "Organização da Edição Completa de Meus Escritos", que Wagner transcreveu em 26 de abril de 1868 (Brown Book, p. 149). O texto finalmente apareceu impresso pela primeira vez em 1871, no segundo volume de Escritos e Poemas Reunidos (D1).

Aparentemente, Wagner não pôde usar a cópia definitiva A2, que ele havia dado a Mathilde Wesendonck, como base para D1. Em vez disso, ele usou uma transcrição copista (K) da versão anterior do texto, A1, para esse fim.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Richard Wagner: Die deutsche Oper (1834)

Carta a BARON von BIEDENFELD, WEIMAR. Dresden, 17 de janeiro de 1849.

Tradução de Sobre a abertura