obras de Wagner como reformador do teatro e crítico cultural

Aus Richard Wagner’s „Entwurf zur Organisation eines deutschen National-Theaters für das Königreich Sachsen“. Da “Proposta para a organização de um teatro nacional alemão para o Reino da Saxônia” de Richard Wagner. 1851

Bericht an Seine Majestät den König Ludwig II. von Bayern über eine in München zu errichtende deutsche Musikschule, Relatório a Sua Majestade o Rei Ludwig II da Baviera sobre uma escola de música alemã a ser estabelecida em Munique, 1865.


Das Hofoperntheater,O Teatro de Ópera da Corte, 1863



Deutsche Kunst und Deutsche Politik,1868
v. n. III
e n. VI
p.43
"O próprio teatro , no entanto , ainda existe e realiza quase exatamente as mesmas coisas que já foram realizadas por qualquer outra instituição semelhante ; tudo está em ordem, e nunca ocorre a ninguém que neste instituto, tão dedicado a ele , reside o germe e o núcleo de todo o desenvolvimento intelectual nacional-poético e nacional-moral , que nenhum outro ramo da arte poderá atingir o verdadeiro florescimento e a eficácia na educação popular até que a participação todo-poderosa do teatro nisso seja totalmente reconhecida e assegurada ."

E tudo isso acontece em condições de comunidade e publicidade como nunca se repetem em nenhum outro lugar da vida : se interesses apaixonadamente debatidos provocam excitação em assembleias públicas, se o ser humano superior se reúne em fervorosa devoção na igreja, aqui no teatro o ser humano inteiro, com suas paixões mais baixas e mais altas , é confrontado em nudez aterrorizante e é levado dentro de si mesmo à alegria trêmula, à dor tempestuosa, ao inferno e ao céu . O que está além de qualquer possibilidade de experiência de vida pessoal para o homem comum, ele o experimenta aqui, o experimenta dentro de si mesmo em sua simpatia violentamente inflamada por um engano milagroso .


Com horror e estremecimento , os maiores poetas dos povos sempre se aproximaram deste terrível abismo; inventaram leis engenhosas , feitiços sagrados para banir o demônio que ali se escondia por meio do gênio , e o próprio Ésquilo , com solenidade sacerdotal, conduziu as domadas Erínias como a divinamente venerável Eumênides ao assento de sua redenção de maldições infelizes.


Enquanto nos comprometemos a demonstrar a incomparável importância do teatro em sua eficácia , tanto em seu sentido infinitamente destrutivo quanto em seu sentido infinitamente benéfico , e a invocar o mesmo exemplo real para a salvaguarda de sua eficácia mais sublime e benéfica , que já foi tão bela e confiantemente estabelecida para as artes visuais e a ciência por dois príncipes iluminados da Baviera, confessamos que não é sem horror que pisamos em um terreno de discussão pública do qual todo alemão verdadeiramente educado há muito se considera afortunado por poder ficar longe. Tudo o que pode ser dito sobre o declínio do teatro alemão é que se deve afirmar o fato inegável de que o último remanescente de homens verdadeiramente educados na Alemanha em todos os campos não espera mais nada do teatro e dificilmente percebe sua existência. Isso também é tacitamente reconhecido por todos os poetas literários que recentemente se reencontraram com o teatro; Pois a fraqueza particular de suas obras dramáticas, que é impressionante em comparação com suas outras realizações , só pode ser explicada pelo fato de que , em contraste com suas outras realizações, grandes poetas alcançaram suas maiores realizações no drama . Dada sua baixa opinião do teatro , eles acreditavam que só poderiam atender às suas demandas contemporâneas reduzindo sua própria produção na medida em que Goethe , por exemplo , acreditava que tinha que fazer ao escrever libretos operísticos. Portanto, apenas aquelas forças permaneceram zelosamente ativas para o teatro , com as quais o mero contato de uma pessoa séria deve imediatamente levar aos mal-entendidos mais grosseiros e ridículos. No entanto , a tentativa deve ser arriscada; pois sem ela,Mais uma vez, não reconhecendo aqueles que hoje, longe do público barulhento, silenciosamente buscam o cultivo doloroso de percepções igualmente tristes como elas se revelaram a nós . É a eles, os em sua maioria desconhecidos , | no entanto, como chegamos à conclusão de muitas experiências edificantes , amigos existentes de uma nobre formação de nossa vida artística pública , que nos voltamos ; pois quando agora invocamos o exemplo inspirador do sublime herdeiro daqueles dois grandes benfeitores do espírito alemão para complementar e verdadeiramente tornar frutíferos os esforços únicos e generosos que emanaram de Munique para a arte e a ciência alemãs, e para coroar o que foi iniciado elevando o teatro alemão à importância atribuída a ele por nossas grandes mentes , estamos plantando uma bandeira cuja sombra as pessoas comuns devem respeitosamente se manter longe.

n.VII


Existem dois estágios principais característicos da arte europeia: o nascimento da arte entre os gregos e seu renascimento entre os povos modernos . O renascimento não estará totalmente concluído, atingindo seu ideal, até que tenha retornado ao ponto de seu nascimento . O renascimento reviveu nas obras redescobertas, estudadas e imitadas da arte grega, e isso só poderia ser as artes plásticas; só pode atingir o verdadeiro poder criativo da arte antiga penetrando de volta à fonte da qual esta extraiu esse poder. 

Assim como a encenação de um drama de Ésquilo se relacionava com a cerimônia do templo, que se movia em uma convenção simbólica, a arte plástica grega antiga se destaca em comparação com as obras de seu apogeu. Esse florescimento ocorreu simultaneamente à conclusão do teatro, de tal forma que Fídias aparece como o contemporâneo mais jovem de Ésquilo. O escultor não superou a restrição vinculativa da convenção simbólica até que Ésquilo transformou a dança coral sacerdotal em um drama cheio de vida. Se for possível que a vida moderna, remodelada pelo renascimento da arte, dê origem a um teatro que corresponda ao motivo mais íntimo de sua cultura, da mesma forma que o teatro grego correspondia à religião grega, então as artes plásticas e todas as outras artes voltarão à fonte vivificante da qual se nutriam entre os gregos; se isso não for possível, então também essa arte renascida terá esgotado sua vida. 


Ganz wie zu der in symbolisirender Convention sich bewegenden Tempelcäremonie die Aufführung eines Aeschyleischen Dramas sich verhielt, nimmt sich die ältere plastische Kunst der Griechen im Vergleich mit den Werken ihrer Blüthe aus: diese Blüthe trat in der Weise gleichzeitig mit der Vollendung des Theaters ein, daß Phidias als der jüngere Zeitgenosse des Aeschylos erscheint. Der Plastiker überwand nicht eher den bindenden Zwang der symbolischen Convention, als bis Aeschylos den priesterlichen Chortanz zum lebenvollen Drama ausgebildet hatte. Ist es möglich, daß dem durch die Wiedergeburt der Kunst neugestalteten modernen Leben ein Theater ersteht, welches dem innersten Motiv seiner Cultur in der Weise entspricht, wie das griechische Theater der griechischen Religion entsprach, so wird die bildende und jede andere Kunst erst wieder an dem belebenden Quell angelangt sein, aus welchem sie bei den Griechen sich ernährte; ist dies nicht möglich, so hat auch diese wiedergeborene Kunst sich ausgelebt.
.
Os italianos, com quem a arte renascida teve sua origem e atingiu seu mais alto florescimento moderno, não descobriram o drama da Igreja Cristã; mas descobriram a música cristã. Esta arte, tão nova quanto o drama de Ésquilo era para os gregos, entrou na mesma relação recíproca com a arte visual italiana. Arte (portanto, principalmente pintura), assim como o teatro levou à arte visual grega (portanto, principalmente escultura). A tentativa de reconstruir o drama antigo por meio da música levou à ópera: uma tentativa malsucedida, que provocou o declínio da música italiana, bem como da arte visual italiana. Do verdadeiro espírito do povo, no entanto, o drama renasceu . Assim como Téspis com sua carroça se relacionava com a celebração do templo grego, também as bandas modernas de malabaristas se relacionavam com a celebração dolorosamente sublime da Santa Paixão. O clero católico já havia recorrido à popularização dessa celebração solene com a ajuda daqueles ; se os grandes espanhóis realmente criaram o drama moderno no terreno preparado a partir disso , e o maravilhoso britânico o preencheu com o conteúdo de todas as formas de vida humana , então nossos grandes poetas alemães despertaram para a consciência do significado dessa nova criação, permitindo-lhes estender sua compreensão a Ésquilo e Sófocles ao longo dos milênios . Tendo assim chegado mais uma vez à fonte de toda renovação e fertilização da verdadeira arte popular , perguntamos: quereis tornar esta fonte pantanosa novamente, deixá-la tornar-se uma poça para o alimento de vermes? Que tenha chegado a este teatro dos nossos maiores poetas foi o único e verdadeiro progresso no desenvolvimento da arte renascida; o que a deteve entre os italianos, na verdade a desviou completamente, a invenção da música moderna, tornou-se – graças novamente aos únicos grandes mestres alemães – finalmente o elemento final que permitiu o nascimento de uma arte dramática , cuja expressão e efeito os gregos ainda não poderiam ter imaginado. Todas as possibilidades foram conquistadas para atingir o mais alto: existe um palco diante do qual Todas as noites, as pessoas se reúnem por toda a Europa , como se fossem movidas por um desejo inconsciente de aprender a solução para o enigma de toda a existência, onde são atraídas apenas pela diversão ociosa - e você ainda duvida que aqui esteja realmente a única coisa a ser conquistada, que você se esforça sem rumo para alcançar em cada caminho errado ?

Se agora quisermos tentar encontrar um caminho próspero para este teatro, sobre cuja vocação existem as maiores dúvidas tanto entre os inteligentes quanto entre os ignorantes , devemos primeiro examinar mais de perto a peculiaridade especial da arte da mímica e sua relação com as formas de arte verdadeiramente válidas .

O que uma pesquisa cuidadosa da relação histórica do teatro com o desenvolvimento das artes em geral revela tão claramente é, por outro lado, explicado de forma clara e convincente por uma consideração cuidadosa da natureza teórica das habilidades artísticas humanas que interagem aqui . – Obviamente, todo impulso artístico surge antes de tudo do impulso de imitar , a partir do qual o impulso de reproduzir então se desenvolve. Com uma mediação cada vez mais complexa , o escultor , e finalmente o poeta literário , imita aquilo que o mímico imita diretamente em si mesmo, e o faz com a precisão mais enganosa. Por meio da mediação intensificada, o poeta literário chega ao material de conceitos a partir do qual constrói a imitação da vida ; O artista visual se torna o material das formas estéticas : o engano pretendido, sem o qual nenhum efeito pode ser alcançado em qualquer uma dessas artes, pode, portanto, ter sucesso aqui apenas por meio de um acordo , que para o artista se refere às leis da tecnologia, e para o público àquele grau de educação artística em virtude do qual ele é capaz de aceitar de bom grado essas leis da tecnologia. Agora , deve- se notar que o elo mais importante na mediação da ideia apresentada pelo artista visual , bem como pelo poeta literário, não é o processo de vida imediato, mas para o primeiro , aquilo que é primeiro trazido ao julgamento estético pela imitação viva , e para o último , mesmo aquilo que é primeiro transmitido a ele através da tradição , portanto não o ato ou processo natural e imediato da vida . Mas o que o modelo é para o artista visual, e o processo de vida relatado para o poeta literário, é A mímica e a ação teatral pertencem ao povo : recebem diretamente destes o que o primeiro , por meio de leis técnicas, oferecia para uma compreensão mais abstrata da arte . O artista terá, portanto, de considerar a natureza de seu modelo ; o poeta terá de se preocupar em representar diretamente o processo da vida diante dele por meio desse modelo . Mas, para o propósito de nossa investigação, cabe-nos agora demonstrar, a partir da natureza do próprio mímico, o que ele precisa para, apesar de sua capacidade artística incrivelmente poderosa , tornar -se de fato um ser humano – um macaco .

O que coloca a arte da mímica tão baixo aos olhos de outros artistas é a mesma coisa que torna suas realizações e efeitos tão universais. Cada pessoa sente um parentesco com o ator : cada personagem é suscetível a algum afeto no qual eles involuntariamente imitam outro através da expressão , gesto , postura e fala : a arte consiste apenas em fazer isso sem afeto e voluntariamente. Nesse sentido, a pessoa média consegue se autodissimular ao mentir; mas também imitar outra pessoa, sem afeto e intencionalmente, tão enganosamente que se acredita estar na frente de si mesmo - testemunhar isso enche a multidão de espanto, o que é ainda mais agradável porque todos sentem dentro de si o potencial para a mesma habilidade artística , e somente aqui se confronta com um desenvolvimento altamente eficaz dela . Por essa razão , todos se consideram qualificados para julgar as realizações de um ator. – Agora imagine o modelo do pintor e escultor movendo-se para um movimento e ação contínuos , e em cada momento disso constantemente se apresentando de uma maneira semelhante a um modelo , finalmente tomando posse da linguagem e da fala do evento real , que o poeta se esforça para narrar e, fixando seus poderes conceituais, para apresentar à imaginação de seu leitor ; – imagine este modelo, que se tornou tão poderoso , finalmente se transformando em uma corporação , preparando a localidade de seus arredores da mesma forma que seus gestos e fala para o engano real , – então pode- se facilmente concluir que isso por si só tem um efeito cativante sobre as massas, independentemente de qual evento será apresentado. Ele gosta: a mera magia da maquinaria enganosa, que imita eventos vivos em geral, coloca tudo naquela maravilha agradável que constitui principalmente o verdadeiro prazer do teatro. Poderíamos comparar o teatro, visto nesta base natural , ao sucesso de uma revolta de escravos bem-sucedida , uma revolução na relação entre senhor e servo . De fato, o teatro de hoje também exibe um sucesso semelhante: não precisa de poeta ou artista ; ou melhor, emprega poetas e artistas a seu serviço: eles fazem o que é necessário para ele; o crítico lhe dá as credenciais que podem ser compradas de negros em estados escravistas , e em virtude das quais uma pessoa negra pode se considerar uma pessoa branca: a autoridade não menos satisfeita aborda o assunto com dignidade , | a Majestade joga seu manto sobre ele em proteção magnífica – e o "teatro da corte" alemão de nossos dias permanece .

Pintores, escultores e poetas literários se deparam mais uma vez com isso e não entendem o que devem fazer com isso. Suspeitam que agora devem se torturar com seu trabalho sem modelo, baseado na mera abstração de estilos artísticos mais antigos e outrora vibrantes , ou que, se precisam de um modelo , esse modelo se tornou um ser completamente diferente naquela notável escola universitária de escravos fugitivos e aprendeu a se comportar de uma maneira que pode servir ao propósito de sua arte ? O que lhes resta fazer agora senão revelar mais claramente, por meio de sua própria criatividade contínua, a tremenda influência do teatro ? Pois ou o teatro seca completamente sem uma fonte verdadeiramente fértil de renovação , ou, se o objetivo é alcançar efeito , sua criação artística assume precisamente aquela maneira calculada para o efeito , que atualmente é chamada de "teatral" no sentido correto e ruim. E o que queremos dizer em tudo e em todos — nos gestos de indivíduos privados, em roupas desagradáveis , na fala, na verdade no comportamento de estudantes e estadistas, e finalmente na arte e na literatura — quando desdenhosamente o chamamos de "teatral"? Queremos dizer com isso um enfraquecimento, deformação e distorção do gosto geral que emana do teatro contemporâneo . Ao mesmo tempo, no entanto, porque o teatro, devido ao seu apelo imensamente popular , exerce uma influência irresistível através do gosto sobre a moral , queremos dizer com isso um profundo declínio na moralidade pública, do qual um esforço sério e nobre pareceria ser necessário para nos salvar. Mas somente se o próprio teatro for visto com seriedade e significativamente esse esforço pode ter sucesso prometido.

Por enquanto, basta falar sobre o poder do teatro; só podemos entender como ele pode ser superado quando compreendemos corretamente o poder desse poder , e só podemos fazer isso quando o reconhecemos, sem falso desprezo, na própria arte da mímica.
[vai até XV]







Das Münchener Hoftheater. 1869







Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Richard Wagner: Die deutsche Oper (1834)

Carta a BARON von BIEDENFELD, WEIMAR. Dresden, 17 de janeiro de 1849.

Tradução de Sobre a abertura